Самая мощная система для профессионального перевода документов c одного языка на другой. Полный набор настроек экспертного уровня делают этот продукт незаменимым решением для перевода документов в промышленном масштабе. Продукт интегрируется с профессиональной системой класса Translation Memory SDL TRADOS 2007. В таку программу, как RadialixLocalizer Ru v.1.18.00 для перевода программ на иные языки, к примеру с английского на русский. Направления перевода: Английский-Русский, Русский-Английский Немецкий-Русский, Русский-Немецкий Французский-Русский, Русский-Французский Испанский-Русский, Русский-Испанский Итальянский-Русский. Ключевые преимущества Экспертный уровень настройки системы При переводе больших объемов текстов качество настройки системы приобретает критически важное значение: чем лучше будет настроена система, тем выше качество перевода на выходе. Настройки экспертного уровня позволяют добиться максимально корректного перевода и таким образом сократить до минимума объем редакторских правок. Организация процесса перевода в промышленном масштабе. Интеграция продукта с системой SDL TRADOS 2007 - это возможность организовать эффективный перевод документооборота, что особенно актуально при объемах перевода, измеряющихся тысячами и десятками тысяч страниц. Если вы занимаетесть или пробуете себя в локализации Приложений с одного языка на другой, то имеется программа RadialixLocalizer Ru v.1.18.00 которой поддерживается интеграция Promt8, что естественно улучшает работу в программе при переводе ресурсов локалезуеммой программы. Подробнее о прогамме и скачать её можно Здесь. Вернемся к Promt Expert 8: Создание экспертных настроек на корпоративном уровне. В системе корпоративного документооборота данный продукт позволяет создавать профили настроек для отдельных пользователей, создавать и распространять специализированные словари для перевода тематических текстов, таким образом улучшая качество перевода больших объемов информации и снижая издержки на перевод на уровне всей организации. По результатам использования системы PROMT Expert в крупных проектах продуктивность работы бюро переводов или отдела локализации возрастает на 40-60% и составляет до десятков тысяч страниц перевода в месяц!
|